tag:blogger.com,1999:blog-11875966.post6050446355389365693..comments2023-10-20T07:28:50.948-07:00Comments on Better Bibles Blog: Technically speaking...what is grace?Wayne Lemanhttp://www.blogger.com/profile/18024771201561767893noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-11875966.post-68645380118601269562007-03-26T21:24:00.000-07:002007-03-26T21:24:00.000-07:00Grace is a 100% discount applied to the price of s...Grace is a 100% discount applied to the price of sin. It comes with a cast-iron, 100%, no questions asked guarantee.<BR/><BR/>Grace is the delete button for the dirt and damage to our souls. When we crash, it restores us to God.Stushiehttps://www.blogger.com/profile/10693178228505134028noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11875966.post-56710437551467615582007-03-26T17:30:00.000-07:002007-03-26T17:30:00.000-07:00Thanks Rich. Perhaps I was using the term technic...Thanks Rich. Perhaps I was using the term <I>technical term</I> in a too imprecise way. :-) However, I was specifically thinking in terms of the frequent assumption that <I>grace</I> is a religious term. I don't think it is...even in the Bible. (Although, even the word <I>religious</I> is a difficult word to nail down.) I'm cautious in thinking that a provincial exegesis (one which disallows the original context to form the framework) is the best point of departure.<BR/><BR/>You wrote:<BR/><I>Perhaps the greater problem is that many of the Bible readers today do not have the Biblical context to understand how that uncommon meaning was attached to the word.</I><BR/><BR/>What do you mean by, "Biblical context"? Are you referring to the context within which the original hearers heard the original message? Or, are you referring to a context built up by an understanding of the Bible?<BR/><BR/>Lastly, I agree, I think GW has emptied too much meaning from <I>grace</I>. And thinking of <I>righteousness</I> outside of a legal (even covenantal) context is emptying it, too (IMO).<BR/><BR/>I sometimes think the first qualification to talking about Bible translation is to fully grasp that it is hard. :-)Mike Sangreyhttps://www.blogger.com/profile/06436714466682782260noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11875966.post-4049289484477919512007-03-26T16:45:00.000-07:002007-03-26T16:45:00.000-07:00Howdy, Mike. Since you mention "technical term" th...Howdy, Mike. Since you mention "technical term" that is the current topic of my own blog.... You wrote: <I>"When you hear the word grace, does the concept of a religious, technical term come to mind? If it does, then that is unBiblical. "</I><BR/><BR/>I wonder whether that is, in fact, true. If that "technical" meaning includes the sense of the original text, then it is still Biblical. While a common word was used in the context of the writers of the NT, the use and re-use of the term meant something that included the "something uncommon". The instant that it is repeated, with the underlying context of the original text, then it seems to gain a technical sense, and is indeed a technical term. Even your last paragraph of questions suggests this:<BR/><BR/><I>Should we use an uncommon word out of a sense of protecting God's truth, unlike the original authors who used a common word?</I>.<BR/><BR/>Perhaps the greater problem is that many of the Bible readers today do not have the Biblical context to understand how that uncommon meaning was attached to the word. I don't think that we gain much by using a common word in contemporary English, because the context of the current word may not be the same as the original language text. God's Word experimented and came up with some possibilities for "grace", ultimately using " an act of kindness" (Eph 2:8) or something similar. And for "righteousness" using "approval". While I like GW, I don't think these "common" substitutes do the text and context justice.<BR/><BR/>Just a few ramblings for an old(er) codger... <BR/><BR/>Blessings,<BR/><BR/>RichRichhttps://www.blogger.com/profile/10547887795289485297noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11875966.post-52648985918523046982007-03-26T16:34:00.000-07:002007-03-26T16:34:00.000-07:00Why don't we just say grace.:-)Thanks for gifting ...Why don't we just say grace.<BR/><BR/>:-)<BR/><BR/>Thanks for gifting us so much with this post, Mike!<BR/><BR/>:-)Anonymousnoreply@blogger.com