Ideas for improving English Bible translations. Post translation problems and improvement suggestions under Versions after reading Welcome. Comments on blog posts are welcomed if they follow our guidelines. Visit our Bookshelf.
I’ve seen this name popping up on Better Bibles Blog and now I had a chance to check out the blog. 47 posts in June! This looks promising. Lotsa pretty pictures, too.
I think I know the answer, which is actually written all across his blog. Consider which is Iyov's favourite language and which is his favourite Bible character. But I won't spoil the fun by giving the answer here.
It appears to me that Lingamish must be using a cursive handwriting font on his computer (or perhaps an actual person to write out the contents of the screen) and thus is unable to distinguish between a "v" and a "n".
OK. I'm sure I'm missing something basic here and will end up looking like an idiot, but hey! it won't be the first time! (nor the last, I reckon)...
ReplyDelete...but I would have guessed that Iyov rhymes with "Jove", except in a Web 2.0 kind of way, "eYove".
Or is the v/n some intentional Greek-Hebrew interchange kind of thing, in a sort of Joseph Yahuda, Hebrew is Greek, sort of way???
Puzzledly yrs, David Reimer
I don't know, David, you have to ask Lingamish, but I got to thinking it must rhyme with "he drove" so I'm with you on this.
ReplyDeleteThen I thought maybe Lingamish meant Yvonne/Yvon - maybe a new Russian emperor - Yvonne the great!
I imagine Iyov will turn up and help us out. When he has solved the gimmel thing.
I think I know the answer, which is actually written all across his blog. Consider which is Iyov's favourite language and which is his favourite Bible character. But I won't spoil the fun by giving the answer here.
ReplyDeleteJust so, Peter! My "Web 2.0" rhyme was the closest I could come without spelling it out (as it were!). Thus my puzzlement....
ReplyDeleteDavid,
ReplyDeleteThe way I see it is that you are right and the rest of us just have a warped sense of humour.
It appears to me that Lingamish must be using a cursive handwriting font on his computer (or perhaps an actual person to write out the contents of the screen) and thus is unable to distinguish between a "v" and a "n".
ReplyDeleteTry here for pronunciation of "Iyov."
ReplyDelete