English speakers are rich from having so many different English Bible versions which they can use. Most of them have many good wordings. But even good things can be improved. This blog was created to allow users to post concerns about specific wordings in English Bible versions. Please include the reference of a verse you are commenting on, and include the English wording you are concerned about. Feel free to suggest an improved wording, based on your understanding of English as written by native, fluent English speakers, and your understanding of what the wording (or its original biblical language source text) was intended to mean. Please post under the specific English Bible version you are commenting upon. Go to Versions in the right margin and click on the name of the version you want.
Please do not make generalized comments about any English Bible version such as "This version is too literal" or "This version is too paraphrastic" or "This is the most accurate version." Instead, please note specific wording problems and suggest improvements.
This blog is meant to be a positive contribution to discussion of English Bible versions. Besides posting concerns about English quality, you may also post comments about wordings which you believe are not as accurate as they should be. If you do address accuracy issues, please be sure that you have studied the issue in as scholarly manner as possible, so that you are not simply stating an opinion about accuracy, but, rather, are basing your comments on the facts of the Biblical languages and careful exegesis.
Comments about English quality can be about a translation wording which you do not understand (or which you think many other English speakers would not understand), or which is awkward, obsolete, convoluted, etc.
Our hope is that this blog can develop into a resource center which will be valuable to anyone concerned about English Bible translation.
Finally, we must emphasize that having a blog such as this in no way detracts from our gratefulness to English Bible translators who have worked hard, often sacrificially, to produce the English Bible versions which are critiqued here. Posting comments does not mean that a Bible version is bad; it only means that we see room for improvement. And most Bible translators want to improve their translations, because all translators recognize that no translation, including their own, is perfect.
And as we are grateful for the wealth of Bible translations we have for English, let us not forget the 3,000 language groups around the world who do not have any Bible translations in their language. Wouldn't it be wonderful if more of the resources spent producing more English Bibles would be directed toward translating for Bibleless peoples?