Comparing the NLT with the NIV and TNIV
Categories: Bible versions, NLT, NIV, TNIV
Better Bibles Blog has moved. Read our last post, below, and then
click here if you are not redirected to our new location within 60 seconds.
Please Bookmark our new location and update blogrolls.
Ideas for improving English Bible translations. Post translation problems and improvement suggestions under Versions after reading Welcome. Comments on blog posts are welcomed if they follow our guidelines. Visit our Bookshelf.
<
posted by Wayne Leman at 3:12 PM
English Quality of Bibles Survey
Better Bibles Blog del.icio.us tags inventory
A User's Guide To Bible Translations: Making The Most Of Different Versions, by David Dewey
(amazon.co.uk)
What's In a Version, by Henry Neufeld
Bible Translation: Frames of Reference, edited by Timothy Wilt
(amazon.co.uk)
The Challenge of Bible Translation, edited by Glen G. Scorgie, Mark L. Strauss, and Steven M. Voth
Linguistics for Students of New Testament Greek: A Survey of Basic Concepts and Applications, by David Alan Black
The Contemporary Parallel New Testament: King James Version, New American Standard Bible, New International Version, New Living Translation, New Century Version, Contemporary English Version
The Essential Evangelical Parallel Bible: New King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message
The Evangelical Parallel New Testament: New King James Version, New International Version, English Standard Version, Holman Christian Standard Bible, Today's New International Version, New Living Translation, New Century Version, The Message
The Hendrickson Parallel Bible: King James Version, New King James Version, New International Version, New Living Translation
Today's Parallel Bible: King James Version, New International Version, New American Standard Version, New Living Translation
Morning Song, by Wayne Leman
Are There Mosquitos In Heaven? Experiencing God's Presence in West Africa, by Jeannie Sindlinger
Writing the Wrongs / Righting the Wrongs, by Al Johnson (e-text)
Blog posts that contain Bible Translation per day for the last 30 days.
Get your own chart!
2 Comments:
As much as I like, for example, the NLT's rendering of Romans 6:1 with reference to "charis" I believe it is, in the original- the good liberty (I call it) that the NLT takes with the word rendered "grace", while a great take on that word, is nevertheless still a take on that word's meaning.
So for scholars especially, this sort of Bible is doing work for them that they will do for themselves. And importing into this word, words and concepts already clearly given and dealt with in other places in the NT text.
So a scholar along with many/most pastors will want a Bible translation that attempts to strike a balance between a good, clear rendering AND less interpretation of such key words, at least.
Just my take at the moment. I certainly could be amiss here. But the NLT, while I think it to be a great reading Bible, is not my own preference for more or less the reason above. However I'll consider this more. Thanks.
One other thing. Remember that the Living Bible was a phenomena in sales when it was released in the 60's (I believe that was the decade). The sales of the NLT hardly make it a lock to becoming a strong possibility as the standard Bible used in a significant number of churches, I think.
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home