Many have decried the loss of singular vs. plural in English second person pronouns, a difference which used to be marked in the obsolete pronouns, singular thee
and plural ye
. Of course, those who use the KJV Bible still hear and read those old pronouns. But English speakers have never lost their sense that there needs to be a way to make it clear when we are talking to one person or more than one, just as there is in many other languages. I'm sure that everyone who visits this blog has heard the plurals "y'all" and "you guys." A number of English dialects have speakers who use a singular "you" and a plural "yous
Language change is one linguistic constant!
Perhaps someday one of the English second plural pronouns already in use will be accepted enough by the "gatekeepers" of our language that English Bibles will once again have a grammatical difference between singular and plural second person. When that time comes, I wonder if we will debate that revision in English Bibles as much as we are currently debating what English pronoun to use for singular third person generics.