Greg Lamm has just blogged on a technique which has helped him appreciate one of his favorite psalms even more. Greg begins:
I remember when I used to think that paraphrasing the Bible was akin to playing Chopin on a kazoo. But I'm over that way of thinking now and often find myself drawn to the intimate joy of putting God's Word into my words. I think God's ego can handle it. Just one more indication of how much God's love can tolerate, or even instigate.Then Greg paraphrased Psalm 1:
So here's what I've done with my beloved PSALM 1. I wrote out David's six verses from six translations and one paraphrase (New American Standard, New Century Version, Today's New International Version, English Standard Version, New Living Translation, Revised English Bible, and The Message). Then I spread them all out on a table in front of me and read them through numerous times and then started writing out my own paraphrase. And here's where the bottle stopped spinning ...Read the rest of Greg's post to find out how his paraphrase turned out. I am impressed with its quality. But even more important, I know from my own efforts to paraphrase or turn a Bible passage into poetry, that this kind of serious interaction with the biblical text, which Greg has done, changes the text from being "out there" to "in here", personalized, where it impacts us as individuals.