Bruce Waltke: Part 1
Therefore, in the comment zone I would like to collect a few questions and points of interest on Bible translation to bring up in a conversation with Bruce Waltke.
Better Bibles Blog has moved. Read our last post, below, and then
click here if you are not redirected to our new location within 60 seconds.
Please Bookmark our new location and update blogrolls.
Ideas for improving English Bible translations. Post translation problems and improvement suggestions under Versions after reading Welcome. Comments on blog posts are welcomed if they follow our guidelines. Visit our Bookshelf.
<
posted by Suzanne McCarthy at 12:41 PM
English Quality of Bibles Survey
Better Bibles Blog del.icio.us tags inventory
A User's Guide To Bible Translations: Making The Most Of Different Versions, by David Dewey
(amazon.co.uk)
What's In a Version, by Henry Neufeld
Bible Translation: Frames of Reference, edited by Timothy Wilt
(amazon.co.uk)
The Challenge of Bible Translation, edited by Glen G. Scorgie, Mark L. Strauss, and Steven M. Voth
Linguistics for Students of New Testament Greek: A Survey of Basic Concepts and Applications, by David Alan Black
The Contemporary Parallel New Testament: King James Version, New American Standard Bible, New International Version, New Living Translation, New Century Version, Contemporary English Version
The Essential Evangelical Parallel Bible: New King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message
The Evangelical Parallel New Testament: New King James Version, New International Version, English Standard Version, Holman Christian Standard Bible, Today's New International Version, New Living Translation, New Century Version, The Message
The Hendrickson Parallel Bible: King James Version, New King James Version, New International Version, New Living Translation
Today's Parallel Bible: King James Version, New International Version, New American Standard Version, New Living Translation
Morning Song, by Wayne Leman
Are There Mosquitos In Heaven? Experiencing God's Presence in West Africa, by Jeannie Sindlinger
Writing the Wrongs / Righting the Wrongs, by Al Johnson (e-text)
Blog posts that contain Bible Translation per day for the last 30 days.
Get your own chart!
13 Comments:
1) Under what conditions (if any) should English versions of Protestant Christian Bibles reflect readings that differ from the consonantal text of Masoretic mss?
2) Under what conditions should they reflect readings that require vowels that differ from the Masoretic?
3) Under what conditions should they reflect syntax that differs from that reflected in the Masoretic cantillation marks?
This isn't translation-related, but I'm curious to know if he's planning any more future commentaries on any books of the Bible.
Thanks Eric,
That is a good list.
Jeremy,
He has a book which is due out this Sept. on OT Theology, but I will also ask about commentaries.
Ask him where he really stands on women in ministry leadership.
Fred,
I think he is a moderate complementarian. He calls himself a conservative in general - but not a traditionalist and not a fundamentalist.
Waltke's views on gender issues can be found in his essay "The Role of Women in Worship in the Old Testament".
By the way, I'm fairly sure he'd distinguish between ministry and leadership. He thinks women are restricted from certain authority and leadership positions, but it's very clear from several of the examples he discusses that he thinks the Bible clearly endorses women to have a full role in ministry.
But I have to love his last point about how he submits to women leaders in his own congregation. That's a point you don't hear too many complementarians making, but I'm fully with him on that. It's one thing to have a view about what women should and shouldn't be doing. It's quite another to be unsubmissive to the leaders God has placed over you merely because you don't agree with them on that issue.
Thank you Jeremy, for pointing this out. I have heard him speak on the issue but I didn't have anything to quote from directly.
I enjoy learning from him academically - he certainly doesn't say awkward things to make women feel uncomfortable. For example, he spoke of the "authors of the Hebrew scriptures, both men and women", etc.
What women authors of Hebrew scriptures?
I'll definitely ask him that, Glenn.
Thank you, because as far as I can see none of the OT or NT was written by a woman. As such it makes his comment a little nonsensical.
Glenn, do you have any good arguments why none of it could have been? Lots of people have suggested that Ruth was, although I don't think the arguments are convincing. But I see no reason to think it wasn't.
One thing he may have in mind is that much of scripture seems to come from oral history, and women probably contributed to that.
Or perhaps he's just referring to smaller things like the Song of Deborah and the Song of Miriam. We've also got a NT example in the Magnificat. I don't think you can argue that none of those were authored by women without denying inerrancy.
No telling if many of the Psalms are by men or women - many are anonymous. And no way to tell if they could or could not have been written by a women either.
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home