Better Bibles Blog has moved. Read our last post, below, and then
click here if you are not redirected to our new location within 60 seconds.
Please Bookmark our new location and update blogrolls.

Saturday, May 28, 2005

Linguistics and Translation

This post at Languagehat referring to another complete post is good for anyone interested in translation, including Bible translation, to read. It is critically important to remember that different languages encode meanings in different ways. Some English Bible translators forget this and try to force English to encode biblical source text meanings using non-English forms, both syntactic and lexical. This creates translations with poor English which is not easily understood by readers. It also, in fact, decreases translation accuracy, since accuracy is no more than what readers understand from a translation.



Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home