Wednesday, August 10, 2005
Contributors

Subscribe (Atom):
- to Posts
- to All Comments
To subscribe to comments on individual posts, use the link at the end of each post.
Surveys
English Quality of Bibles Survey
Previous Posts
- Why do we translate the Bible?
- Flesch-Kincaid and Jabberwocky
- Translation audience -- update
- ESV and inadequacy of reading level tests
- ESV readability levels
- Bible translation wiki
- Translation audience
- 2 Tim. 2:2, translating dia
- Open Source Bible Translation software #2
- Open Source Bible Translation software
Topics
Better Bibles Blog del.icio.us tags inventory
Versions
- BLB (Better Life Bible)
- CEB (Common English Bible)
- CEV (Contemporary English Version)
- ESV (English Standard Version)
- GNT (Good News Translation) / TEV
- GW (God's Word)
- HCSB (Holman Christian Standard Bible)
- ISV (International Standard Version)
- NAB (New American Bible)
- NASB (New American Standard Bible)
- NCV (New Century Version)
- NET Bible
- NIV (New International Version)
- NJB (New Jerusalem Bible)
- NKJV (New King James Version)
- NLT (New Living Translation)
- NRSV (New Revised Standard Version)
- REB (Revised English Bible)
- RSV (Revised Standard Version)
- Tanakh (NJPS)
- TEV (Today's English Version) / GNT
- TNIV (Today's New International Version)
- TM (The Message)
- TSNT (The Source New Testament)
- WEB (World English Bible)
Bible searches
- Bible Gateway
- Crosswalk.com
- eBible.com
- ESV Advanced Search
- GreekBible.com
- Online Translations of the Bible
- Oremus
- RSV searches
- Search God's Word
- StudyLight.org
- TNIV searches
- The Unbound Bible

Technical terms
- Accuracy
- Audience
- Biblish
- Closest natural equivalence
- Collocational clash
- Communicative accuracy
- Dynamic equivalence
- Essentially literal translation
- Field testing
- Functional equivalence
- Inclusive language
- Literal translation
- Literary language
- Meaning-based translation
- Paraphrase
- Periphrasis
- Plain English
- Readability
- Register
- Relevance Theory
- thought-for-thought translation
- Transculturation
- Translation
- Translationese
- Transparent translation
- word-for-word translation
Links
- American Bible Society
- Bible Research (Michael Marlowe)
- Bible sales ranking (CBA)
- Bible sales ranking (amazon.com)
- Bible Translation discussion list
- Bible translation files
- Bible Translation Surveys
- Bible Translation website
- Bible.org
- Biblical Greek Mailing List
- Biblical Hebrew Mailing List
- Biblical Training
- Body Part Metaphors in Biblical Hebrew
- Church language – world’s worst practice?
- Colorado Springs Guidelines (CSG)
- Comments on "accurate" Bible translations
- Comparing Bible Translations (Ronald J. Gordon)
- The God's Story Project
- The History of the English Bible
- How language works
- Liturgical English
- Modern English Bible translations
- New Testament Gateway
- New Testament Resources (Rodney J. Decker)
- Old Testament Gateway
- OpenText.org
- OralBible.com
- Perseus Digital Library
- Plain English Campaign
- PlainLanguage.gov
- Revision—Food for Thought
- Scriptures In Use
- SIL International
- Stylistics
- Textual properties, communicative clues and the translator
- Translation glossary
- Translations Compared
- When literal is not accurate
- Why did translation into English cause arguments?
- Word Choice and Voice
- Wycliffe Bible Translators
Books and journals
- Bible, Babel and Babble
- Bible Translation
- The Bible Translator
- The Challenge of Bible Translation
- Choosing a Bible: Understanding Bible Translation Differences
- Doublets in the New Testament
- In Other Words
- Inside Translation
- JETS On-Line
- Journal of Translation
- Meaning-Based Translation
- Relevance Theory: A Guide to Successful Communication in Translation
- The Semantics of Biblical Language
- The Gender-Neutral Bible Controversy: Muting the Masculinity of God's Words
- The Theory and Practice of Translation
- TIC Talk
- Translation and Relevance
- Translation Journal
- Translation Problems from A to Z
- A User's Guide To Bible Translations
- What's in a Version?
- The Word of God in English
Bible study programs
- Accordance (for Macintosh computers)
- Bible Explorer
- Bible Navigator
- BibleWorks
- Davar (freeware)
- e-sword (freeware)
- Gramcord
- iLumina
- Laridian
- Logos for PCs; for Macintosh computers
- Olive Tree
- Online Bible (freeware)
- PC Study Bible
- Quickverse
- SWORD Project
- Theophilos
- WORDsearch
* = new post
Biblioblogs
Inspirational blogs
Podcasts
- 1 Year Daily Audio Bible
- The Godcast Network
- Living Water
- Living Word
- PodBible
- Rachel's Choice
- Reflections
- RevTim
- WAYN
Bookshelf
How to Choose a Translation for All Its Worth, by Gordon D. Fee and Mark L. Strauss
A User's Guide To Bible Translations: Making The Most Of Different Versions, by David Dewey
(amazon.co.uk)
What's In a Version, by Henry Neufeld
Bible Translation: Frames of Reference, edited by Timothy Wilt
(amazon.co.uk)
The Challenge of Bible Translation, edited by Glen G. Scorgie, Mark L. Strauss, and Steven M. Voth
Linguistics for Students of New Testament Greek: A Survey of Basic Concepts and Applications, by David Alan Black
The Contemporary Parallel New Testament: King James Version, New American Standard Bible, New International Version, New Living Translation, New Century Version, Contemporary English Version
The Essential Evangelical Parallel Bible: New King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message
The Evangelical Parallel New Testament: New King James Version, New International Version, English Standard Version, Holman Christian Standard Bible, Today's New International Version, New Living Translation, New Century Version, The Message
The Hendrickson Parallel Bible: King James Version, New King James Version, New International Version, New Living Translation
Today's Parallel Bible: King James Version, New International Version, New American Standard Version, New Living Translation
Morning Song, by Wayne Leman
Are There Mosquitos In Heaven? Experiencing God's Presence in West Africa, by Jeannie Sindlinger
Writing the Wrongs / Righting the Wrongs, by Al Johnson (e-text)
Blog posts that contain Bible Translation per day for the last 30 days.
Get your own chart!
1 Comments:
I have been in several situations recently with adults both younger and older than me who have expressed a desire to be a more spiritual person, but have been disappointed by their own difficulties in understanding the Bible. All too often, this has led them to not read the Bible at all and some of them have avoided attending any church for years. When I meet people that fit this description, I maintain a consistent message to them. I tell them that I was intimidated by the Bible and was in that same boat for years. I tell them that the cycle was only broken when I committed myself to read the Bible for myself. I don’t have all of the answers to the Bible and won’t have it all figured out in this lifetime, but I honor my Lord by never ceasing to seek His will for my life by learning from His revealed will to man.
I suggest that another reason that people have experienced "difficulties in understanding the Bible" is that they are trying to use Bible versions which are not written in their English.
I recall how millions of English speakers increased in Biblical literacy through the Living Bible paraphrase. Sometimes in our criticims of the Living Bible, we forget how greatly it increased Biblical literacy. The tool wasn't perfect, but God used it to enable millions of people to read the Bible who previously had not done so because they could not understand well the versions they had read.
A similar increase in Biblical literary occurred when the Good News Bible was published. The GNB, also, was written in standard forms of English, not in the awkward English found in so many English versions which are the ones used as pulpit Bibles in churches or recommended by church leaders who can understand them because they have additional Biblical training which enables them to understand (presumably!) Bible English.
We never want a decrease in translation accuracy, but if we want to increase Biblical literacy, one way to do so is to enable people to access Bibles which are written in good quality standard forms of contemporary English, not dumbed down, but English which fits a wide range of speakers of all ages, social levels, and educational backgrounds.
Categories: Biblical literacy, Bible versions, natural English, church English
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home