Better Bibles Blog has moved. Read our last post, below, and then
click here if you are not redirected to our new location within 60 seconds.
Please Bookmark our new location and update blogrolls.

Thursday, June 28, 2007

Hesed cont.

In his post on Rereading Isaiah 40:6, Dr. Claude Mariottini writes,
    The word that appears in the Hebrew of Isaiah is hesed. The word hesed is related to the covenant God established with Israel at Sinai. The word hesed refers to the commitment that binds two parties to a relationship.

    In his book, The Word Hesed in the Hebrew Bible (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993), Gordon Clark says that hesed is an “action performed, in the context of a deep and enduring commitment between two persons or parties” (p. 267). Since faithfulness to a relationship is a character of God, God also expects his people to be as committed to the relationship as he is.

    When the word is applied to God, it refers to his faithfulness to the relationship. Thus, the word is best translated “faithfulness,” “unfailing love,” “loyalty.” When the word is applied to human beings, it refers to the loyalty and commitment that people should bring to that relationship. In this case, a good translation of hesed should be “commitment,” “loyalty.” A strong relationship is built on commitment. Israel should be as loyal and committed to the covenant as God was.

    The New Revised Standard Bible has a much better translation of this verse: “A voice says, ‘Cry out!’ And I said, ‘What shall I cry?’ All people are grass, their constancy is like the flower of the field” (Isaiah 40:6)

    The Today’s New International Version also reflects the intent of the writer: “A voice says: ‘Cry out.’ And I said, ‘What shall I cry?’ ‘All people are like grass, and all human faithfulness is like the flower of the field.’”

    God promised to be faithful to the relationship and he was. The people of Israel promised to be faithful to the covenant, but they were not. Thus, what the prophet is trying to communicate is that the people’s commitment is like the flower of the field, which is here today and gone tomorrow. This is the same idea expressed by the prophet Hosea: “What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? Your love (hesed) is like a morning cloud, like the dew that goes away early” (Hosea 6:4).

    In Isaiah 40:6 the prophet is saying that the commitment of Israel to the covenant was like the flower of the field: it did not last very long. He is also saying that God’s word, his promises to Israel, endure forever because he is faithful to his commitment to the relationship.

    We must reread Isaiah 40:6 from a different perspective and learn anew that God does not want “goodliness.” God wants the commitment of his people.
In this post Dr. Mariottini emphasizes commitment, loyalty, and constancy. Bauckham talked of caring responsibility. These were the qualities found in both Ruth and Boaz. My sense from this post is that hesed exists as a reciprocal commitment. God shows hesed to his people and they are to respond with hesed.


At Fri Jun 29, 09:53:00 AM, Blogger Jeremy Pierce said...

I would add is that this isn't mere faithfulness or loyalty. It's faithfulness or loyalty to a covenant. But it also has connotations of love and not just mere faithfulness as a duty.

My Old Testament professor Saul Olyan preferred to translate it as "covenant love" in order to get that element. Since it's love in the context of a covenant, the faithfulness aspect is sort of implied rather than explicit. That's the one downside of his translation.


Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home