Shaddai - Sufficient
Shaddai is also translated with hikanos in Job 21.15; 31.2; and 40.2.
A great tool for doing exactly what you hope to do in lining up the Hebrew with the LXX is the way Tov's Parallel Aligned Hebrew and LXX is implemented in BibleWorks7. I've posted about it a couple times here and here.
I finally found it. Apologies. I had no idea of this translation. In the Septuagint, in Ruth 1:20, Shaddai is translated as "sufficient" or "enough" - hikanos.
- 21 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτάς μὴ δὴ καλεῖτέ με Νωεμιν καλέσατέ με Πικράν ὅτιἐπικράνθη ἐν ἐμοὶ ὁ ἱκανὸς σφόδρα
She said to them, Call me no longer Noemin, call me Bitter, for the Sufficient One was greatly embittered against me. NETS
She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me. ESV
“Don’t call me ‘Naomi’! Call me ‘Mara’ because the Sovereign One has treated me very harshly. NET.
But she said, "Don't call me Naomi; call me Bitter. The Strong One has dealt me a bitter blow. Message
What amazes me is the different slant put on this name, from "sufficient" to "sovereign" to "strong one". For the first time, I really wish I had some searching software. I would like to quickly line up all the cases of Shaddai in the Hebrew with their translation in the Septuagint. I am almost, but not quite, finished doing this one by one.
NETS - New English Translation of the Septuagint is available here in electronic form.
NET - New English Translation.
Other translations from Biblegateway.com