Don't try to preserve verbal links in translation!
This reminds me of a talk I heard from an Islamic scholar arguing that the Qur'an is untranslatable, because of all the complex verbal links which cannot be preserved in translation. The complex links in Bible translation cannot all be preserved, and so if that is your standard we have to conclude that the Bible is untranslatable.
But as a counter-argument to that we see that the apostles used a Bible translation which didn't preserve the Hebrew verbal links, and Jesus' words are preserved for us in translation, with many verbal links doubtless lost and others speculatively reconstructed. So I think what this is teaching us is that these verbal links are of secondary importance.
Indeed I might provocatively suggest that they have been deliberately obscured in the process of God inspiring the New Testament to stop Christians getting involved in "disputing about words ... stupid, senseless controversies" (2 Timothy 2:14,23).