NLT Blog: Words in the New Living Translation
Several times I have wished that there would be a blog to promote the NLT (New Living Translation). Tonight I found out that there is one. In one of its first posts, Keith Williams responds to a post by Tim Challies. Tim prefers the ESV. In his post he criticizes translations like the NLT which are not "essentially literal." I left a comment on Tim's post.
5 Comments:
The blog just started today, so you are very quick (or you had inside information.)
Thanks for the link, Wayne. I'm looking forward to hearing more from Keith, Laura, Kevin and rest of the NLT team.
Iyov, someone emailed me that inside info about Tim's post. Then I spotted a comment on Tim's post made by the Keith of the NLT Blog. I'm not that quick. Right now I'm sitting outside in the dark in a forested conference grounds near the Canadian border. There is a weak wi-fi signal which we can pick up if we carry our laptops around to different spots. It's a bummer that I can't get the wi-fi signal in the nice bedroom my wife and I got assigned. I had no wi-fi signal all day as I drove to the conference. But then it was safer that I didn't!! I don't do well trying to multitask. I don't even like to talk on my cell phone while driving.
Thanks for the link Wayne. I've a response of my own, and I have included part of the comment you made on Challies site.
I have made a comment on Tim's blog as well. It is interesting that most people are unaware that there are two Greek words for " blessed" so if one becomes "happy" instead that is not necessarily a nose dive into illiteracy.
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home