Using Google to evaluate Bible translations
“Scripture Zealot. You might want to do a Google search on the word “haughty” and then click on news at the top. You will be surprised how often the word “haughty” is used in the news. Randy”
From a comment on this post: Don’t forget the ISV
Randy is recommending a really interesting way to check the usage of words in modern English.
- Search for a word on Google.
- Click on the News tab at the top.
- Browse the results for examples of how this word is being used by modern writers.
The results are indeed enlightening. From scanning the results I got these impressions:
- Haughty is stylized rather than standard vocabulary.
- There seemed to be more British usages than American.
You might ask whether this is a good word to have in a Bible translation. My answer would be: It depends! If it were being used in a poetic passage or one featuring highly stylized language it might be appropriate. If it were used in a straight descriptive sentence like 1 Timothy 6:17 it probably wouldn’t be appropriate.
One final concern about the word “haughty.” I believe that in British English “haughty” is pronounced the same as “hotty” which is a word to describe someone who is sexually appealing. So reading this out loud might be confusing.