Rom. 12:1 poll says it's gender-inclusive
I understand Romans 12:1 to be addressed toAs you can see, 92% (132 of 143 total votes) of those who voted overwhelmingly believe that those who Paul addresses in Rom. 12:1 (Greek adelphoi) are both male and female Christians. Many recent English Bible versions make this clear with translations that accurately communicate this gender-inclusive understanding of adelphoi in this passage. Even the ESV, an "essentially literal" translation, indicates the possibility of gender-inclusive meaning here by footnoting their translation word "brothers" as "Or brothers and sisters." Unfortunately, having the word "brothers" in the translation text inaccurately communicates to many English speakers today that Paul was only addressing male Christians. It is more accurate to put the actual meaning in the translation text itself, rather than in a footnote.
male Christians only 8% 11
both male and female Christians 92% 132
143 votes total
This poll will now be taken down. Thank you to each one of you who voted in it.
Categories: exegesis, Bible translation, gender-inclusive, adelphoi