Apology to my pastor's wife
Recently I was talking to my pastor's wife, a brilliant woman, who is writing a series of Bible Studies. She was explaining to me the deplorable state of biblical literacy and I expressed some reservation. I may have said something like "All the guys I know seem to be biblically literate."
However, after reading the following quote, I realized that I owe her an apology. Biblical literacy has fallen to a new low.
This is from an article called "Evangelical Lap Dogs", by R. C. Sproul, which appeared in an excerpt from the November 2002 issue of Tabletalk:
- "Actually, the TNIV appears to be a move not toward greater accuracy but away from it. One example: In the Sermon on the Mount, Jesus says, 'Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.' (Matt. 5:9). The TNIV changes sons to children. But the Greek word huios in its plural form means 'sons,' not 'children. 'My Latin Bible translates it 'sons' (filii). My German Bible, my Dutch Bible, and my French Bible translate it 'sons.' Likewise, every English Bible I own translates it 'sons.' Indeed, from the first century until today, the whole world has understood what the Greek says.
Have evangelicals given up on even owning a King James Bible? Maybe Wayne could conduct a little survey for me to see how few people left today grew up on the KJV.
- "It was not until the advent of gender-inclusive language (the legacy of radical feminism and political correctness) that any translation dared to change the original text. This is accommodation to the culture.
I asked Dr. Packer about why the ESV had used 'sons' and not 'children' in Matt. 5:9 and he answered,
- "We were not trying to repristinate the King James Version, you know."
If this is a misquote of Sproul, I beg forgiveness. However, I will also apologize to my pastor's wife. She found me naïve in my assumption that most people have a basic familiarity with the text.
Update: It was not until later that I realized where I had heard Sproul's name before. He is one of the original 12 who affirmed the Colorado Springs Guidelines. He also signed the statement of concern against the TNIV. He does not even own a King James Bible?
Those who drafted and affirmed the CSG did not consult the most basic lexicons, the King James text, or even the Luther Bible. Exactly what references did they use? These guidelines should be quietly dismantled and the statement of concern against the TNIV removed from the internet. Surely anyone proposing Bible translation guidelines for an entire nation should meet certain basic biblical literacy standards.