TNIV review
Categories: TNIV
Better Bibles Blog has moved. Read our last post, below, and then
click here if you are not redirected to our new location within 60 seconds.
Please Bookmark our new location and update blogrolls.
Ideas for improving English Bible translations. Post translation problems and improvement suggestions under Versions after reading Welcome. Comments on blog posts are welcomed if they follow our guidelines. Visit our Bookshelf.
<
posted by Wayne Leman at 10:12 AM
English Quality of Bibles Survey
Better Bibles Blog del.icio.us tags inventory
A User's Guide To Bible Translations: Making The Most Of Different Versions, by David Dewey
(amazon.co.uk)
What's In a Version, by Henry Neufeld
Bible Translation: Frames of Reference, edited by Timothy Wilt
(amazon.co.uk)
The Challenge of Bible Translation, edited by Glen G. Scorgie, Mark L. Strauss, and Steven M. Voth
Linguistics for Students of New Testament Greek: A Survey of Basic Concepts and Applications, by David Alan Black
The Contemporary Parallel New Testament: King James Version, New American Standard Bible, New International Version, New Living Translation, New Century Version, Contemporary English Version
The Essential Evangelical Parallel Bible: New King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message
The Evangelical Parallel New Testament: New King James Version, New International Version, English Standard Version, Holman Christian Standard Bible, Today's New International Version, New Living Translation, New Century Version, The Message
The Hendrickson Parallel Bible: King James Version, New King James Version, New International Version, New Living Translation
Today's Parallel Bible: King James Version, New International Version, New American Standard Version, New Living Translation
Morning Song, by Wayne Leman
Are There Mosquitos In Heaven? Experiencing God's Presence in West Africa, by Jeannie Sindlinger
Writing the Wrongs / Righting the Wrongs, by Al Johnson (e-text)
Blog posts that contain Bible Translation per day for the last 30 days.
Get your own chart!
2 Comments:
Rick has written an excellent article and pointed out some relevent history.
He writes, Are scholars such as Douglas Moo and Bruce Waltke (both of whom are among the TNIV translators) really trying to feminize God's Word? I seriously doubt it.
I was fortunate to be at a conference recenty where Gordon Fee spoke. He walked us through the theme of the 'presence of God' in the OT and the 'Spirit of God' in the NT. His lectures were in many ways in the old Bible teaching tradition that I grew up with. He spoke of the Spirit as a 'he', the third person of the trinity.
Bruce Waltke is also a beloved Bible teacher in my hometown.
Egalitarian and complememntarian, they both speak of women in terms of Deborah and Huldah. They are deeply grounded in the OT scriptures and the prophetic tradition.
Rick also gives examples of differences in the language between the NIV and the TNIV. Thanks Rick for such a detailed article.
Thanks, Suzanne.
My apologies to everyone for all the typos in my entry. I always tell my students that they can't proofread their own work because they know what it's supposed to say.
My wife, Kathy, has always been my proofreader; but this post was so long, she didn't have opportunity to sit down and go through it with me until this afternoon. Anyway, all the major errors that she spotted are now fixed.
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home