Here are the two concluding paragraphs from the post by Lingamish. We should hear them well. We will translate and understand the Bible more accurately if we do.
God has preserved these messages over many centuries and brought it into your language. It is worth the trouble to understand his message on his terms. Its not a grab bag of moralisms, sound bites or bumper-sticker sayings. The Bible means something but not necessarily what you think it does. The truth is there, but truth taken out of context is destroyed or can be turned into a lie. Read it in the original packaging. Usually that means reading an entire letter, or an entire discourse, or a major section of a book. Read it and read it again. Ask questions about the text. Who wrote it to whom? What is the occasion of the letter? Is the message of this text universal or was it addressing a specific person or situation? If it was written to a specific person or situation, is there an indirect application of this truth for your life?How do you think our Bible translations might be different if we fully took to heart what Lingamish has written?
The Bible wasn't written to you, but it was written for you. Read it the right way and you'll hear the voice of God.
(HT: Kouya Chronicle)