WLBA 7: KJV Cont
At the end of a meeting this morning I was listening in on this conversation, between a man, first speaker, and a woman, second speaker.
"She's taking a week off to go east with her husband who has some job interviews."
"So we get a new consultant next year?"
"Looks like it."
"Is she looking for a job there too?"
"No, I don't think so. I truly doubt it."
"Um, she is, you know, um - 'great with child.'"
"Oh yeah, right - she's expecting - of course, now she can take some time off."
If you are a man, and you are at loss for words in a mixed environment, you can't go too far wrong if you quote the King James Bible. For some reason, this man stumbled over, "she's expecting,"but he had a fallback - from the KJV. In our secular workplace it passes without remark. It is a shared text.
In the interests of complete disclosure. I will admit that the man in this conversation is an older man and a Christian. He attends Gordon Fee's church. However, my point is this. He assumes that the staff, composed of Jewish, Catholic, atheist, etc. etc. will recognize his quote because they are all anglophone. Not that the others would quote the KJV themselves, or any biblical text. But they accept it.
However, I used to consider the KJV to be the text of a fundamentalist minority, rather than a shared text of the anglophone community.
Two other incidents this year have reinforced this. Our Jewish librarian spoke in a positive fashion of the KJV recently. On another occasion I observed a large banner in the headquarters of the municipal police, "Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God."
Our city is the usual multicultural mix and considered a rather liberal environment as well. However, I am convinced that the KJV is the only Bible version which can pass without remark.
I am trying in ethnographers fashion, to recount incidents where the Bible is mentioned in a secular environment, without my suggesting it. This is what I observe. It is an alternative to putting out a poll or survey.