The Responsibility for Clear Translation
You seem to define "true translations" as "works that strive to give first place to the actual words God chose". That sounds to me like a definition of an edition of the original language text. A translation is by definition a work in which the words in the original language have been replaced by words in another language. And the skill of a translator, as I know from my experience as one, is to choose the most suitable words and phrases in the target language to express the meaning of the original language words. If the translation (unlike some recent translations which sounds as if they have been prepared for 16th century readers) is being prepared for modern people, who mostly do watch television, the target language words should be those which those modern readers clearly understand. If they are not, the readers will fail to grasp the message of salvation. And part of the responsibility for their eternal destiny will be that of the translators who caused them to stumble over obscure language.Andrew responded (abridged):
Peter, now integrity forbids you to translate the Scriptures using any words you don't hear during prime-time on the major broadcast television networks (cable is too elitist).David responded:
So they'd have been saved if someone had used more "contemporary" language?I further commented, clarifying my position:
Andrew, it is not "integrity" which forbids me from using words which my audience does not understand, it is common sense, i.e. the desire and need to communicate to them, in a way which they understand, a message which is more than a matter of life and death.
David, it is between the individuals and God whether they will be saved if the translation uses more understandable language. But it is my responsibility to present the message as clearly as possible. Compare Ezekiel 33:6,8 and Luke 17:1-2: I don't want to be the unfaithful watchman who fails to warn clearly of coming judgment and salvation, so that I am held accountable for others being lost eternally.